ポルトガル語「(---)nho」について
Oi:)Tudo Bem?
ブラジル人サッカー選手、
ロナウジーニョといえば、
2人の女性と8月に結婚するというニュースもあります。
ブラジルでは、重婚は禁止されており、
今後彼らがどうなるのか気になるところです。
しかもお相手の女性はお友達同士なんだとか。
ぶっとんでる
という言葉がぴったり合いますな。
ぶちこ:ロナウジーニョが女の人2人と
結婚するらしいけど、可能なの?
ワギ :え?どっちのロナウジーニョ?
ぶちこ:???
口元に特徴があるほう。
ワギ :あー。
じゃあガウショ。
ぶちこ:???????
がうしょ?なにそれ?
ブラジルでは、
ロナウジーニョをガウショ
と呼んでいるそうです。
混乱するわ。笑
ロナウジーニョという名前は、
「小さいロナウド」という意味なんだとか。
ちなみに、彼の本名は、
「ロナウド・デ・アシス・モレイラ」です。
ということで、
今日は久しぶりのポルトガル語の話。
▼ポルトガル語「(---)nho」▼
語尾に、「(---)nho」がついていると、
「ちいさい(---)」という意味になります。
ねこは、Gato(ガト)
こねこの総称は、Gatinho(ガチンニョ)です。
オスのこねこも一緒で、Gatinho(ガチンニョ)
メスのこねこは、Gatinha(ガチンニャ)です。
いぬは、Cachorro(カッショーホ)
こいぬは、Cachorrinho(カッショリンニョ)
オスのこいぬも、Cachorrinho(カッショリンニョ)
メスのこいぬは、Cachorrinha(カッショリンニャ)。
「かわいい」という意味の「Fofo(フォフォ)」。
これに「(---)nho(a)」がつくと、
Fofinho(フォフィンニョ)
Fofinha(フォフィンニャ)
となり、ちいさくてかわいい
という意味になります。
ふぉふぃんにょーーー
「F」の発音練習にもいいかも。笑
ちいさいワギは、わぎんにょ
ちいさいぶちこは、ぶちこんにゃ
たぶん。笑
今日は、「はじめてのおつかい」ですね!
みなきゃ!笑
ぶちこ