ワギとぶちこのブラジル生活

このブログではブラジル人彼氏との生活を赤裸々に綴りつつ、海外旅行・生活のお役立ち情報や海外在住者でもできるお仕事情報等を発信していきます!

 

ワギ、日本語を勉強する

f:id:brazil-seikatsu:20180606213349j:plain

Oi,Tudo bem?(やあ、元気?)

ブラジル人が日常的に使う挨拶です。

英語のHi,How are you?と一緒です。

 

私ぶちこは、Oiが気に入りまして、

日本語の「おい」を多様しています。

 

ぶちこ:おい、ワギ~!おいおい、またコーヒー飲んでんのか!

 

と日本語で言っても、ワギの中では、

 

ワギ:(ぶちこ:やあ ワギ~!やあやあ!!コーヒー!)

    コーヒー好き!!イェーーーーイ 

f:id:brazil-seikatsu:20180604071929p:plain  

 

なので、お互い幸せです笑

 

近頃、彼はアプリで日本語を勉強してます。

大音量で、

「レストランに いす が 9つ あります」

を連続再生しています。

 

ちっちぇーレストラン と小さな声で突っ込みを入れてます。

 

ワギ:ぶちこ、聞いていい?

   なんで “レストラント” じゃないの?

ぶちこ:そういうルールです。

ワギ:なんで “きゅうつ” じゃないの?

ぶちこ:そういうルールなので覚えるしかないよ。

ワギ:なんで “いすが”なの?“いすは” じゃだめなの?

ぶちこ:・・・モウワカンナイ!キカナイデ!

f:id:brazil-seikatsu:20180606122620p:plain

 日本語ムズカシイ。

 

「私は」と「私が」の違いは何?って

よく外国人の友人に聞かれるのですが、

皆さんは答えられますか?

 

「私はぶちこです」

「私がぶちこです」

 

使う場面が違う!ニュアンスが違う!

っていうのはもちろんわかるんだけど、

一言で説明するのはなんとも難しい。

 

ワギもこれまで日本人の友達に同じ質問を投げかけたようですが、

誰一人として答えられなかったそうです。

 

ワギ:みんな日本語アマチュアだね!

f:id:brazil-seikatsu:20180606123252p:plain

 

「私がぶちこです」

複数の対象がいるときに、

“(おまえもおまえもぶちこじゃないけど)私がぶちこです  ̄O ̄)ノジャジャーン!”

って感じですよね。

 

 ぶちこ:ワギ、聞いて雰囲気を覚えるしかない

教えることを完全に放棄してしまいました。

 

そうそう。

同じくブラジル人と結婚した友人に、

だんなさん、日本語どうやって勉強してるの?と聞いたら、

“うちは公文”と言ってました。

 

ブラジルでも子供向け公文のCMやってるので、ブランド知名度もあります。

まぁ、大概の人は、

KUMON、ブラジル人にはムズカシイネ

って言ってますけど笑

 

日本に戻ったら資料請求でもしてみようかと思います。

 

ぶちこ